"Sabras que no te amo y que te amo puesto que de dos modos es la vida, la palabra es un ala del silencio, el fuego tiene una mitad de frío. Yo te amo para comenzar a amarte, para recomenzar el infinito y para no dejar de amarte nunca: por eso no te amo todavía. Te amo y no te amo como si tuviera en mis manos las llaves de la dicha y un incierto destino desdichado. Mi amor tiene dos vidas para amarte. Por eso te amo cuando no te amo y por eso te amo cuando te amo." - Pablo Neruda ...and in English... "You must know that I do not love and that I love you, because everything alive has its two sides; a word is one wing of the silence, fire has its cold half. I love you in order to begin to love you, to start infinity again and never stop loving you: that's why I do not love you yet. I love you, and I do not love you, as if I held keys in my hand: to a future of joy -- a wretched, muddled fate -- My love has two lives, in order to love you: that's why I love you when I do not love you, and also why I love you when I do." - Pablo Neruda translated by Stephen Tapscott | |
Updated Daily: January 2007 - February 2020
-
▼
2019
(296)
-
▼
October
(20)
- que no te amo y que te amo
- he moved her chemically more than anyone
- fuchsia eyes
- honor dreams my dear
- gratitude
- treasures
- shifting into true being
- eye contact
- no one like me
- it might just be fantastic
- tempted
- deep inside
- balance
- one more sign of freedom
- transformations
- in the cage
- life's seasons
- dharma
- as long as his heart is open
- your scent
-
▼
October
(20)